Pokazywanie postów oznaczonych etykietą when evening comes. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą when evening comes. Pokaż wszystkie posty

16 maja 2013

Good Night (Gute Nacht)

As a stranger I arrived
As a stranger I shall leave
I remember a perfect day in May
How bright the flowers, how cool the breeze

The maiden had a friendly smile
The mother had kind words
But now the world is dreary
With a winter path before me

I can’t choose the season
To depart from this place
I won’t delay or ponder
I must begin my journey now

The bright moon lights my path
It will guide me on my road
I see the snow-covered meadow
I see where deer have trod

A voice within says – go now

5 kwietnia 2013

Żyję przygnębiony niepokojem,
Po co starałem się nadaremnie?
Na co mi wszystkie nauki,
Skoro i bez tego wszystko jest jasne.
Dziecko walki dobra i zła
I śmierć sterczy jak kość na zewnątrz.
Jedynie złote kopuły
Potajemnie wciąż ogrzewają duszę.
Z gąszczu życia wejdę do świątyni
Czyż to nie tak podróżnik, gdy wybłaga u Boga,
ujrzy gwiazdę na niebie,
by znowu wejść na drogę.


Tatiana Jesieniewa w przekładzie Ludmiły Miszta i Michała Panaisuka
z broszury do spektaklu "Jeszua" Krzysztofa Knurka

30 grudnia 2012

Zaraz Wracam
Wracam Zaraz
Wraz.
Marazm.

30 lipca 2012

29 kwietnia 2012

 

another nightmare
so realistic
can't let go



24 marca 2012

te digo que vida no tengo y es por tu culpa



te dejo para siempre vida mia no te olvides
que soy hombre que existe para ti

23 marca 2012

5 marca 2012

I've lost a tiny part of myself
In a small walk.
I've lost a tiny part of myself
In a cafe drinking red wine.
(...)
How is it possible
To change someone's life
so much that one's
considered to be so mature
being so young at once?

How is it possible
to feel so much
after giving so little?
(...)

22 września 2010

uważaj

To zadzwiające jak czasami oddziałujemy na innych i jak możemy zmienić ich życie jednym słowem lub gestem.
O wiele bardziej zadziwiające jest to, że nie zdajemy sobie z tego sprawy.